?

Log in

No account? Create an account

НЕ РАЗ ОЧАРОВАННЫЙ СТРАННИК

Блог из Ростова-на-Дону

Previous Entry Share Next Entry
Вспоминая ЕВРО-2012
Яков, Осканов
oskanov

Я никогда не был футбольным фанатом. Я «фанател» лет до десяти Брюсом Ли, а потом это как-то сошло на нет, и библейское «не сотвори кумира себе» поселилось в моей черепной коробке. Однако, попав в Польшу во время чемпионата Европы по футболу, мне трудно было не заразиться фанатской атмосферой, которая там царила. Это действительно непросто передать, но я попробую хоть немного описать те ощущения и впечатления, которые пережил.




Во-первых, нужно отдать должное полякам – они очень патриотичная нация. Находясь в стране, я встречал множество тому примеров. Практически всюду, даже в глуши, из всех окон реяли польские флаги, проезжающие машины через одну щеголяли красно-белыми флажками, а многочисленные поклонники футбола повсеместно распевали на мотив Pet Shop Boys’кого «Go West»: «Polska – biało-czerwoni!».



Один из наших!

К сожалению, игру во Вроцлаве я пропустил и не присутствовал на единственном матче, который выиграла наша сборная. Могу только гадать о той атмосфере, которая воцарилась после нашей победы. Поэтому первого матча в Варшаве я ждал с нетерпением.



Трамвайчик украшенный футбольной символикой.

В польскую столицу мы прибыли рано, до обеда, и у нас была замечательная пешеходная экскурсия по историческому центру. О ней я расскажу в отдельном очерке. Здесь же я хочу сказать, что, несмотря на окружающую меня архитектурную красоту, я не мог не обращать внимания на повсеместную атмосферу праздника и предвосхищения вечерней игры Россия – Польша.



Символы чемпионата.

После окончания экскурсии у нас было свободное время. Многие пошли участвовать в марше, посвящённом дню независимости России. Я участвовать в этом не захотел, т.к. во-первых, я никак не возьму в толк: от кого мы стали независимыми 12 июня? В 90-м году в этот день подписали формальную декларацию о государственном суверенитете, а в 91-м году в этот день был выбран президентом Ельцин. Оба эти повода кажутся мне, мягко говоря, недостаточными, чтобы ходить с флагами по Варшаве. Кроме того, я опасался провокаций и не хотел встретить вечер в больнице или полицейском участке. Как оказалось потом – не зря опасался.



Польский болельщик. Похожий на петуха "шлем" - стилизация доспехов польских летучих гусар.

Был ещё вариант посетить великолепный варшавский зоопарк, но я решил отложить это посещение на следующий раз, а вместо этого побродил с товарищами по городу, наслаждаясь окружающей обстановкой и колоритом.



Польские болельщицы

Мы вышли на старую рыночную площадь, которая изобиловала множеством летних кафе, где сидели фанаты. Больше всего было, конечно же, польских и русских. Точнее это выглядело как бело-красное людское море, внутри которого попадались бело-голубо-красные острова русских болельщиков. Несмотря на тёплую погоду и горячительные напитки (подавляющее большинство пило пиво), конфронтация происходила в рамках приличий. Раз в несколько минут какая-то из групп фанатов взрывалась футбольной «кричалкой». Как я уже писал выше, у поляков основным мотивом был Pet Shop Boys’кий «Go West», положенный на народные слова: «Polska – biało-czerwoni!» Русские же отвечали Beatles’овской «Yellow Submarine», положенной на слова «Мы приехали, чтобы победить!»



Фрагмент рыночной площади.

Конечно, я встречал и нелицеприятные провокационные возгласы в спину, а порой и в лицо, но никак на них не реагировал – с каждым дураком разбираться не хватит здоровья. К слову, русские тоже периодически демонстрировали великодержавное хамство, всем своим видом показывая, что единственная ценность для поляков – учить русский и поклоняться нам. Многих реально бесило, что поляки не понимают по-русски. Хотя собственно с тем же успехом поляков могло бесить то, что мы не понимаем по-польски.



По городу ходили девушки, которые предлагали нарисовать на лицах флаги.


Кое-кто рисовал не на лице.


И настойчиво требовал ему туда подуть, чтобы краска высохла.

Я из этой ситуации выходил просто – говорил по-английски. Если собеседник не понимал, пробовал по-русски. Если и по-русски не понимал – я начинал подбирать украинские слова. В итоге, как правило, смешанная русско-украинская лексика довольно хорошо понималась поляками. Так что, украинцы могут вполне непринуждённо чувствовать себя в Польше. Им проще, так как большинство украинцев знает и свой родной и русский.



Польские болельщики попросили сфотографироваться с нашими.

В нашей группе было много колоритно одетых личностей, и большое количество вменяемых польских болельщиков подходили с нами фотографироваться.



Поляки тоже изголялись как могли - один из болельщиков ходил с кенгуру.

Из центра города к стадиону пришлось идти пешком – все улицы на подступах к нему были перекрыты, и по ним двигалась плотная масса болельщиков. В результате столкновений польских националистов с нашими фанатами полиция усилила своё присутствие. Над стадионом даже начал кружить полицейский вертолёт.



Польский ОМОН. (или теперь уже ОПОН?)


С него скорее всего и снимали закат в Варшаве, который показывали на стадионных экранах.

Для тех, кому не досталось билетов были организованы фан-зоны – площади с креслами в виде мячей и большими плазменными экранами. Однако, несмотря на это, было полно желающих приобрести билеты, пусть даже и по спекулятивной цене. Многие фанаты ходили с табличками, где на польском, русском и английском сообщалось, что они ищут лишние билеты.



Фан-зона.


По дороге к стадиону.

К стадиону мы вышли, когда уже начинало темнеть. Подступы к нему были огорожены и людей пропускали через небольшие порталы, предварительно обыскав каждого. Фотоаппарат меня заставили сдать в камеру хранения. Только потом, попав на стадион, я увидел множество людей с зеркальными камерами. Отличие было только в том, что у меня был нацеплен телеобъектив. Получается, что можно было сам фотоаппарат пронести, нацепив широкоугольный, визуально менее внушительный объектив. Наши находчивые фанаты так и делали, сами шли со штатными объективами, а друзьям клали в сумки «телевики». А уже на стадионе меня объективы. Поэтому кадров с матча у меня, увы, нет. В следующий раз буду умнее.



Варшавский стадион - очень красиво оформлен на мой взгляд.

На стадионе творилось неописуемое – почти шестьдесят тысяч народу! Огромный стадион гудел, словно растревоженный улей. Перед началом матча было фееричное шоу танцовщиц, которые складывали из полосок ткани различные фигуры, имеющие отношение к символике играющих стран, футболу и FIFA.

Как я уже писал до этого, я не великий специалист в футболе. Поэтому, опираясь на настроение моих товарищей и их разговоры о грядущей игре и шансах, представлял себе матч в виде триумфального разгрома нашей командой своих соперников. Однако уже спустя первые десять минут игры понял, что явно что-то идёт не так. Со стороны было похоже, что это поляки собираются закончить игру триумфальной победой. Они первыми распечатали наши ворота, и хотя гол не засчитали, осадок остался неприятный. Правда, мяч Дзагоева, забитый на 37 минуте вселил в меня мысль, что всё же фанаты правы, и я сужу на основании своих субъективных переживаний. На стадионе повисла тишина, а российский сектор бурлил страстями – все вокруг обнимались, братались и чувствовали себя королями.



После матча мы сфотографировались с болельщиками переодетыми в Гагарина и Терешкову.

В перерыве мы бурно обсуждали, что наши сейчас усилятся и забьют полякам ещё пять мячей, но вместо этого мы пропустили гол, и счёт сравнялся. Остаток матча польские фанаты неистовствали – их масса, общей численностью примерно сорок пять тысяч человек буквально глушило в несколько раз уступающую количеством русскую часть. Я сидел в центре русского сектора, и поэтому мне это не так было заметно – казалось, что мы болеем круто. Но ребята, которые сидели ближе к краю польских болельщиков, говорили, что поляки настолько громко освистывали наших, что криков россиян почти не было слышно.



Польские болельщицы: суровы и могучи!

После матча мы шли несколько обескураженными, но всё же не терявшими надежду – впереди ждала самая слабая команда в группе – греки. Мы же являлись фаворитами. Что случилось потом, все и так уже знают – об этом нет смысла рассказывать здесь.



По дороге к автобусу.

Мне часто задают вопрос – не зря ли болельщики потратили свои деньги и не чувствую ли я себя обманутым нашей сборной. Могу сказать однозначно – я не жалею о потраченных средствах. Как бы то ни было – я побывал на восхитительном празднике, посмотрел на великолепную страну, познакомился с множеством интересных людей. И целых три, после победы нашей сборной дня ходил гордо выпятив живот. Как бы кто ни играл, футбол – это всего лишь игра, в которой если и проиграешь трусы, то только спортивные.






Другие очерки о Польше:
Сердце Польши.
Дождливый зоопарк. Лодзь.
Чёрная память человечества: Аушвиц–Биркенау.
Лодзь

Источник: www.oskanov.ru




promo oskanov august 6, 2018 14:50 43
Buy for 20 tokens
Ответ на загадку. "Странные какие-то грибы", - сказала жена и добавила: – "Доешь, пожалуйста, за меня". А у меня новость. Я давно хотел создать нечто подобное, но не решался. В том смысле, что вести весь блог так не хотелось, а отдельный блог вести – не было подходящей платформы. В общем, я решил…

  • 1
В Польше по русски говорят почти все кому за 40 :)

На самом деле далеко не так. Скорее нам хочется в это верить. :)

Я был в Варшаве пол дня и обращался раза четыре именно к людям этого возраста - попадание сто процентов. Те кто моложе не смогли со мной поговорить :) Не густо конечно для точной статистики :)))

basonovich прав, от 35 и выше, потому как в тот период проходила школьная программа по русификации страны, а мое общение на протяжении 5- 7 лет с поляками доказывает, что кто хочет вас понять, тот поймет, а кому это до лампочки, хоть ты филологический по польскому закончи,
ну навразумит он, нехце и вшистко.

Так и я их понимаю, хоть у нас и не было школьной программы по полякизации страны. Кто хочет - поймёт, это правда. При чём тут возраст и программа тысячелетней давности? Дело в родственности языков - оба принадлежат славянской группе.
Мне сейчас 35 лет, я думаю не более 1% моих сверстников умеют говорить на иностранных языках, опираясь на школьную программу. Вы думаете, что поляки учившие русский 25 лет назад в школе помнят его, не имея практики? Тогда вы очень оптимистичны в вопросах изучения языков. Поляки вас понимают, потому, что наши языки близки. Я тоже отлично их понимаю, когда хочу и прислушиваюсь. И с болгарами объяснялся, и с сербами, и с украинцами. Но не потому, что изучал эти языки в школе в рамках программ болгаризации, югославизации и украинизации. А просто потому, что все языки родственные. :)

(Deleted comment)
Спасибо за отзыв :)

Схожесть языков это понятно ни кто и не спорит, но почему тогда практиканты приезжающие к нам на стажировку в возрасте до 30 лет, не хотят нас понимать, даже простые слова, а тем кому за 30 почему то всегда 20 - 30% объясняемся, хотя по причине текучести кадров я выучил польский где то через месяца три - четыре при интенсивном каждодневном применении.
И при общении с польскими людьми напрашивается вывод, что от 35 все таки что то в головах осталось, а остальным это незачем наверное. :)

Те, кто до 30, просто прикидываются шлангами. Оно и понятно - Польша смотрит в Европу и они практически все сносно изъясняются на английском. Я общался с кучей людей которым уже 30+ и никто из них по-русски не говорил. Так и общались я им на своём - они мне на своём. :)

Я почему-то не удивилась произошедшему в Варшаве. Всё же, антагонизм между "старшим братом" и недавним вассалом всё ещё свеж в умах обоих народов. А вот наблюдаемое мной поведение "противостоящих" болельщиков во Львове меня всё же удивило. Я наблюдала, как в дни матчей немцы угощали пивом португальцев, как они вместе декламировали речёвки друг друга. Как датчане танцевали с португальцами, шутили и мило улыбались друг другу. Никакой конфронтации,никаких претензий. Все друг друга если не любят, то уж уважают - точно!

отличный репортаж

Спасибо за отличный репортаж. И замечательно иллюстрированный к тому же.

Насчет языковых различий или похожестей - из собственного опыта - очень многое зависит просто от людей. В Будапеште встретили пожилого венгра, который, услышав русскую речь, кинулся к нам с предложением помощи, и был очень рад возможности поговорить на основательно подзабытом русском языке. Он когда-то учился в СССР и работа его была связана с нашей страной. Такое теплое отношение было очень приятным! Довольно забавно выглядит демонстративное старание некоторых людей в Украине выглядеть не знающими русского языка. Но у них свои замороки - программа национализации, возрождения языка. Другая страна - другие правила. В Хорватии уже даже на границе таможенник не старался сделать вид, что не понимает нас :) "Русский и Хорватски - слично". Я очень спокойно к этому отношусь. Есть английский, в конце концов. Да и подучить несколько слов на языке страны, в которую приезжаешь - не трудно, интересно и вполне приятно жителям этой страны. Любой причем.

Re: отличный репортаж

Да, те кто учился в СССР безусловно знают русский. И поболтать им приятно, ведь это воспоминание о молодости, некое психологическое "якорение". По этому же, я, например, люблю украиньску мову. :)

Re: отличный репортаж

здесь почти все, кто старше 50, помнят основы русского языка - он был обязательным в школе.
ну как помнят - кто как учил, так и помнит.
Первую главу Евгения Онегина мне наизусть читали, песенку про Танцевала репка с маком - пели.
И главное: Товарищ учительница, я вам докладываю....

Re: отличный репортаж

Хехе, так даже мы по-русски с учителем не общались. :)

Re: отличный репортаж

это местное ))

Re: отличный репортаж

А вы откуда, если не секрет?

Re: отличный репортаж

сейчас в Будапеште живу
до того - Москва, до того - Север

Re: отличный репортаж

Эх...до Будапешта пока не добрался. Ну, и как вам венгерский язык, он ведь финно-угорской группы, это даже не индо-европейская семья.

Re: отличный репортаж

не так страшен черт

то есть страшен, конечно. вот ок 30 форм спряжения у глаголов знаю, но это, похоже, еще не всё

и один большой плюс: как слышится, так и пишется.

видете: viszontlátásra - так и читаете: висонтлаташра, до свидания то есть ))))

Re: отличный репортаж

При условие, что вы знаете, что sz - это "с", "s" - "ш".
Поляки прочтут это же самое иначе, а немцы, вообще по-своему.
Многие русские тоже считают, что у нас язык как слышишь, так и пишешь. А потом читаешь их и плачешь. :)

Re: отличный репортаж

вот вы уже знаете)))

еще
gy - дь
ly - й
ну и всякие ó ö ü ő ú ű....
))

Re: отличный репортаж

Вы как раз написали окончания самых употребляемых русским человеком слов: -дь и -й. Думаю, пригодится. А если реально, сколько времени уходит на сносное изучение разговорного языка?

p.s. что касается спряжений, то лучше и не задумываться. Многие русские и не знают, что в русском языке, на самом деле, больше десятка падежей. В школе преподают 6 - и ничего, говорим же, как-то не догадываясь об их существовании :)

Re: отличный репортаж

я начала учить в москве, прошлой осенью

сейчас та стадия, когда "я ужасно говорю по-венгерски" - и в зависимости от ситуации важнее то первое, то второе.

как-то договариваюсь)))
были бесплатные курсы для иммигрантов, оплаченные ЕС и венгерским МВД (!) - тоже помогло

и венгры - милые люди! - не упускают случая сказать по этому поводу комплимент



Re: отличный репортаж

Надо же, а я такую песенку (про Репку и мак) и не знаю. :)

Будапешт очень красивый город! Он просто великолепен! Венгрия вообще мне очень понравилась, это было своеобразное открытие для нас. Остался очень яркий и светлый след в душе. Чудесная страна, очень красивая и теплая; приятные и милые люди. Но венгерский меня сразил, действительно. Все, что мы смогли осилить за месяц перед поездкой в Венгрию, никак не хотело в голове нормально укладываться и вылетало из памяти при каждом неудобном случае. Мы ограничились в результате парой вежливых слов типа köszönöm, kérem.

Re: отличный репортаж

)))
такую песенку все русские только в Венгрии узнают
видимо, в учебнике было

про Венгрию - да, вот такое же впечатление

  • 1