?

Log in

No account? Create an account

НЕ РАЗ ОЧАРОВАННЫЙ СТРАННИК

Блог из Ростова-на-Дону

Previous Entry Share Next Entry
Ляп или высокая поэзия?
я
oskanov

Вот что значит – хорошая песня. Слушаешь сто раз и не задумываешься над смыслом. А тут как-то задумался. "Звенит январская вьюга, и ливни хлещут упруго..." Ну-да, таки прям и хлещут. Ливни. Во время звенящей вьюги. Отсыпьте и мне что ли что вы там курите, Леонид Петрович. :)



promo oskanov august 6, 2018 14:50 43
Buy for 20 tokens
Ответ на загадку. "Странные какие-то грибы", - сказала жена и добавила: – "Доешь, пожалуйста, за меня". А у меня новость. Я давно хотел создать нечто подобное, но не решался. В том смысле, что вести весь блог так не хотелось, а отдельный блог вести – не было подходящей платформы. В общем, я решил…

  • 1
я думаю, имеется в виду смена времен года.

Я тоже надеюсь на это. Но выражено это очень коряво. "Звенит январская вьюга, и ливни хлещут упруго". С точки зрения русского языка это два одновременных события, а не два последовательных. :)

"Не видят люди друг друга, проходят мимо друг друга,
Теряют люди друг друга..."

И при вьюге не видят, и при ливнях..

Это скорее домысливание, чем то, что реально полагается понять из написанного. :)

поэт имел в виду разные времена года. зима меняет лето и звёзды по кругу тоже, а города, мать их, всё шумят и шумят, как обычно не по делу. и когда городов не станет, всё останется, как прежде.
такие, брат, дела.

Дим, я как бы понимаю, что имел в виду поэт. Но выразил он это – коряво. Союз "и" на то и называется "соединительным", чтобы объединять в единую смысловую группу.

Звенит январская вьюга И ливни хлещут упруго.

С точки зрения грамматики русского языка – это два события происходящих одновременно, причём в настоящий момент.
Кроме того, "упругий ливень" – так себе иносказание для лета. Зима ведь лету должна противопоставляться. Будет странно если смена лет будет показано через "зима-осень" или "зима весна". Упругий дождь может идти когда угодно и не является атрибутом именно лета. Так что очень притянуто за уши и по смыслу и по грамматике.

Будь это не крутой поэт-песенник, было бы простительно. А так – халтура. На мой взгляд. Но песню я всё равно люблю. Зацепин гений, в эту песню любые слова вставь и будет норм.

С медведем встретиться – проблема сложная.
А попрощаться с ним – более сложная.
Бегу куда-то вдаль,
А за мной бежит медведь.
Мне бы влезть! - Не успеть! – Так взлететь на ё-ё-лку!

Edited at 2015-09-29 05:34 pm (UTC)

видел я тексты и похуже. а в контексте фильма, она вообще на месте эта песня с этим текстом.
там всё сплошь белая горячка.

То ты просто к ней привык. Я же говорю сам сто раз слушал и ни разу не обращал внимания. :) Просто я вредный. А ты нет. :)

Яша, я жутко вредный и страшная зануда, когда дело касается текстов. честно.

Значит ты ностальгически необъективен к этому тексту. :)

если б ты про эту песню не вспомнил и я бы про нее не вспомнил. по этой песне у меня ваще никакой ностальгии нет)

Ну, неужели тебе этот фильм не нравится?

да хороший, хороший фильм. но - белая горячка))
и песня такая же - в тему.

Да я и сам белогорячий местами. :)

и тебя тоже вылечат))))

меня тут только что один чувак зафрендил. пошел смотреть на него, а у него там в тему нашего разговора вот это


Видите, как иностранцы воспринимают это стихотворение - именно драйв чувствуют, и поэтому такая аранжировка так удачно звучит!

Edited at 2015-09-29 07:32 pm (UTC)

я ж говорю - белая горячка))))

А по-моему, очень динамично ))

я ж не сказал, что это плохо. это хорошая белая горячка)

Это всё потому, что музыка драйвовая. Её как ни играй, всё равно хорошо получится. Правда, есть группы, которые ухитряются-таки даже преуспеть в (казалось бы) такой невозможной задаче, как испортить эту песню.

Вот пример. Ребята ничего не смогли дать аранжировке, тупо пилят гитарный риф. Испортили вокальную линию, подмешав оборот в стиле русской народной музыки и вуаля – испортили.



Вот кто реально глубоко копнул с точки зрения аранжировки:



Яша, и я скажу, если позволите. Понимаете, тексты, особенно песенные, нельзя разбирать с точки зрения грамматики, тем более, что в русском языке она вещь достаточно приблизительная.. На стихотворение, по-моему надо смотреть немного шире. Во-первых, в нем важна энергия, драйв.. В этом стихотворении - весьма специфическом, не претендующем на нетленку, а написанном именно для песни (это же видно по повторам, по краткости выражения мыслей и т.п.) - драйв, безусловно есть. Он не в последнюю очередь создается хлесткими яркими согласными звуками: именно "звенит", именно "хлллещут упрруго", и "звезды мчатся", и "гарррада"... Понимаете? Она создает динамику эпизода, без этой песни фильм смотрелся бы по-другому, был скучнее... Во-вторых, если учесть сам характер фильма, песня подана в слегка ироническом ключе, что опять-таки предполагает упрощение текста и некоторое, если хотите, комическое, жанровое его исполнение.. Поэтому текст так сжат, поэтому простейшие слова в конце строк повторяются.. Это такая попса, только лучше, чем сейчас )) А насчет союза И это вы уж совсем зря ввязались в такую глубокую дискуссию, по-моему, простите уж. Ну не бывает так однозначно в русском языке.. да и не в каком наверное. В стихах вечная сумятица. Но тот поэт, который может нестандартно распорядиться словом, создавая при этом больше, чем просто дотошное изложение своих мыслей - именно тот и возвышается над основной массой пишущей публики.
Надеюсь, я не слишком запутанно высказала свои соображения ))

Edited at 2015-09-29 07:37 pm (UTC)

Ну, конечно, понятно. Я ведь был довольно понятливым учеником. Хоть и ленивым. :) Однако я иначе понимаю "нестандартно распорядится словом". Например так (выделил):

Вечер. Развалины геометрии.
Точка, оставшаяся от угла.
Вообще: чем дальше, тем беспредметнее.
Так раздеваются догола.

Ну, или хотя бы так:

И затеялся смутный, чудной разговор,
Кто-то песню стонал и гитару терзал,
И припадочный малый - придурок и вор -
Мне тайком из-под скатерти нож показал.

А вот "Звенит январская вьюга, и ливни хлещут упруго" всё же ляп (мне так кажется!) Звучит как сложносочинённое предложение в котором действия происходят одновременно.
Гениальность песни (опять же, чисто субъективно), в музыке, на которую любые слова можно положить и всё равно будешь её напевать. Я не против фонетической звучности, я против поэтической халтуры. И приёмом для выражения иронии мне этот оборот тоже не показался. Героиня там трогательная и чистая и поёт от души, в контраст с Якиным и его пассией. Там как раз ирония в противопоставлении идеи песни и видеоряда с Якиным. В словах там иронии быть не должно, иначе минус на минус даст плюс.

Не уверен, что доходчиво подал мысль. Просто уже хочу спать и устал после тренировки. Глаза слипаются. :)



Ну Яша, ну я же не учительствую тут ))) Оставьте )))
Не могу согласиться насчет героини вот только ) Это она-то чистая и трогательная? Она довольно простая девушка, водевильный такой персонаж, актрисуля.. Это она в конце чистая и трогательная, в очечках такая.. А в эпизоде с песней она такая Эллочка Людоедка немножко )) IMHO

Вот именно Бродского хотела привести как пример нестандартного обхождения со словом )) Тут мы сошлись безусловно. И он это делает всегда талантливо и далеко не всегда благозвучно и логично, вы же сами видите. Но песня, естественно, в сравнение не идет ) Об этом я уже говорила

  • 1