?

Log in

No account? Create an account

НЕ РАЗ ОЧАРОВАННЫЙ СТРАННИК

Блог из Ростова-на-Дону

Previous Entry Share Флаг Next Entry
Как звали д'Артаньяна и трёх мушкетёров
я
oskanov

Наверное, это традиции прошлого, называть друзей по фамилии. Меня всегда удивляло, что Холмс и Уотсон не обращаются друг к другу по именам. Вместо нормальных "Шерлок" и "Джон", в книге постоянно этот официоз: "Но как, Холмс?!"–"Элементарно Уотсон". А недавно смотрел передачу, там показывали Цыплакову, ну, помните актрису, которая в "Трёх мушкетёрах" играла?


И там показывали момент такой, когда Кэт д'Артаньяна спасла , а он её поцеловал и побежал дальше совершать ратные подвиги. И она ему кричит вслед: "А как вас звать?" А он ей: "д'Артаньян!"

Итак. Внимание! *барабанная дробь* Звали его Шарль Ожье де Бац де Кастельмор, граф д’Артаньян. Забавно, но лично у меня внешность Боярского никак не вяжется с нежным именем Шарль. Прототип книжного героя прожил 60 лет и был убит пулей в голову во время сражения.

Что же касается остальных мушкетёров, то известно следующее: благородного Атоса звали как салат – Оливье де Ла Фер. Само же слово "Атос" является вариантом написания названия греческой горы Афон. Эта святая гора считается земной обителью Богородицы, и в свою очередь дала название коммуне Атос-Аспис, откуда прототип Атоса был родом. Реальный Атос – Арман де Сийег д’Атос д’Отвиль прожил недолго – в 28 лет был убит во время дуэли. Его литературная версия прожила дольше, граф де Ла Фер скончался в возрасте 63 лет.

Имя Арамиса – Рене, шевалье (аббат) д’Эрбле, епископ Ваннский, герцог Аламедский. Его реальным прототипом послужил мушкетёр Анри д’Арамиц, который прожил 54 года. Книжный Арамис пережил всех своих товарищей.

Личное имя Портоса нигде не упоминается, известно только, что он стал бароном дю Валлон де Брасье де Пьерфон. Прототипа Портоса звали Исаак. :) Из четвёрки друзей он умер первым, хотя его прототип прожил дольше всех – 95 лет. :)

Это я к чему? Это я к тому, что из всех женщин легендарного фильма, Цыплакова (Кэт), на мой взгляд, гораздо красивее и Миледи и Констанции и прочих женских персонажей. :) А вы как считаете?



promo oskanov август 6, 2018 14:50 43
Buy for 20 tokens
Ответ на загадку. "Странные какие-то грибы", - сказала жена и добавила: – "Доешь, пожалуйста, за меня". А у меня новость. Я давно хотел создать нечто подобное, но не решался. В том смысле, что вести весь блог так не хотелось, а отдельный блог вести – не было подходящей платформы. В общем, я решил…

  • 1
О, я с детства восхищена Миледи :)) И книжной и, особенно, нашей фильмовой Тереховой. И была очень рада, когда вычитала, что прототип героини прожила гораздо дольше книжно-фильмовой.

Хех, а из актрис чисто абстрактно больше Терехова нравится?

А кто был прототип миледи?!

(Deleted comment)
Имя Оливье упоминается в пьесе Дюма "Юность мушкетёров". :)
д'Артаньян – единственный реальный исторический персонаж, правда приукрашенный творчеством разных авторов, в т.ч. и Дюма. Имя его поэтому известно. :)
Где упоминается Арамис уже не помню, но в Вики имеется на этот счёт статья. :)

Познавательно, спасибо!

Да сам только сегодня узнал. :)

имена мушкетеров знал давным-давно

Точнее, про имена их прототипов (кроме Ожье)
А вот Холмс-Ватсон ... помню, в детстве запало в душу ЕДИНСТВЕННОЕ место, когда Ватсона в фильме звали по имени Джордж (жена ему кричала с 1-го этажа). А до и после этого все - Ватсон и Ватсон, как собачку какую :-)
А еще добавлю, что ДО советского фильма я прочитал и не раз все книги про Холмса и для меня он был Уотсон. Помню неприятное ощущение, когда его в фильме окретили в Ватсона. Я, пацан, еще тогда понял, что по мнению творцов фильма сов.народ слишком глуп для восприятия такого хитросделанного слова как Уотсон

Edited at 2015-10-12 01:08 pm (UTC)

Re: имена мушкетеров знал давным-давно

Уотсона звали Джон. ;)

Тут дело скорее в манере перевода. Нет однозначного мнения как переводить имена собственные. Иногда их пытаются переводить наиболее близко по звучанию, иногда – транслитерируя. В этом смысле оба варианта Уотсон и Ватсон имеют право на жизнь. Буква W - даёт звук, которому нет точного аналога. Отсюда такое разночтение. :)


сколько раз читал про всё про это и столько же раз тут же забывал. идеальный я читатель))))
а из женщин, которых ты перечислил, Яш, мне нравятся все три. гы гы

Дим, ты, в принципе, идеален. :)

Кто красивее из женщин в Трёх мушкетёрах

Терехова(Миледи) - женщина мечты))

Кто бы что ни говорил, но так или иначе мы сравниваем героев нашего фильма с классическим французским Фильмом 61-го года. При всём моём уважении к Боярскому Жерар Баррэ на голову выше по исполнению роли главного героя. И уж тем более ослепительная красота Милен Демонжо не оставляет никаких шансов Тереховой. Тем более, что во многих сценах Маргарита Терехова настолько неестественно играла (как, например, в сцене обольщения Фелтона - ффууууу), что это лишний раз вызывало лишь негатив. Констанция... наша Алфёрова поприятнее внешне Перрет Прадье, но Цыплакова затмевает их, - вот кто должен был играть Констанцию. И уж совсем не хочется говорить по Анну Австрийскую - ни про француззкую, ни, тем более, про нашу. Нет, по качеству игры Фрейндлих хороша. Бесспорно! Но внешность, уж простите, - ни в какие ворота не подходит к этой роли.

  • 1